執筆:2009年6月4日
書こうと思って、すっかり忘れていたのですが、今年の1月からアラビア語を習い始めています。
I’ve been meaning to write about it and totally forgot about it, but I started learning Arabic in January of this year.
アハマドという先生で、日中はダマスカス大学で外国人相手にアラビア語を教えていて、午後は家で個人授業を行っています。
大学で教えているだけあって教え方はなかなか上手いのですが授業中に携帯いじったり、あくびしたり、態度は最悪です。何度かやめようかと思いました。しかし、外国人相手にアラビア語をうまく教えられる先生を見つけるのは結構難しいんです。
His name is Ahmad and he teaches Arabic to foreigners at the University of Damascus during the day and gives private lessons at home in the afternoon.
I’m teaching at a university, so my teaching skills are pretty good, but my attitude is horrible, like fiddling with my phone and yawning in class. I thought about quitting a few times. However, it’s quite difficult to find a teacher who can teach Arabic well to a foreigner.
また、今使っているテキスト、ダマスカス大学で実際に使われているものなのですが、とてもわかりやすいです。なのでアハマドのアラビア語教授能力とテキスト素晴らしさというメリットから、アハマドの態度というデメリットを差し引いても十分にプラスなのでアハマドに習う価値はあるな、と判断し継続するに至っています。
ところで、アハマドは私の他にもベルギーやフランス、トルコなど多くの国の学生を持っています。彼らと話す機会も良くあり、私にとってアラビア語学習の場であると同時に、国際交流の場となっています。
日本にいたころは国際交流なんてそれほど興味がなかったのですが、こちらに来てシリア人はもちろん、他の国の人と話すことの面白さを知りました。相手の国のことを知れるだけではなく、日本に対する見方もやはり国によって違うし、自分のことを話すことで改めて日本のことがわかったりするし、いろんな発見があります。
ダマスカスには外国人が結構いて、学生の他にも仕事をしに来ている、という人もたくさんいます。この前はロシア人と知り合う機会がありました。
仕事をするために来ているそうなのですが、アラビア語は全く話せず、英語もほとんどダメで、コミュニケーションには苦労しました。全く言葉が通じない人とのコミュニケーションというのは私にとって初めての経験です。
どうやったら意思が伝わるかを考え、簡単な英語、身振り手振り、お互いが知っている日本語(スシ、フジなど)、ロシア語(ウォッカ、モスクワなど)などを使ってどうにか会話というか、意思疎通をしました。
疲れはしましたが結構面白く、いい勉強になりました。 またチャンスがあれば是非会いに行きたいと思っています。
Also, the text I’m using now, the one actually used at the University of Damascus, is very easy to understand.
So, from the merit of the Arabic teaching ability of Ahmad and the excellence of the text, even if the demerit of the attitude of Ahmad is subtracted from the merit of the demerit of Ahmad is positive enough, so it is worth learning to Ahmad, and it has come to the judgment that it is continued.
By the way, Ahmad has students from many other countries besides me, including Belgium, France and Turkey. I often have the opportunity to talk with them and it has become a place for me to learn Arabic as well as a place for international exchange.
When I was in Japan, I didn’t have much interest in international exchange, but when I came here, I learned how interesting it is to talk with people from other countries, not to mention Syrians. Not only do you get to know the other person’s country, but also their view of Japan is different from country to country, and by talking about yourself, you get to understand Japan afresh and discover a lot.
There are many foreigners in Damascus, and there are also many people who come to Damascus to work in addition to students. The other day I had the opportunity to get to know the Russians.
He said he was here to do some work, but he spoke no Arabic and almost no English, so he had a hard time communicating. This is my first experience of communicating with someone who doesn’t speak the language at all.
We used simple English, gestures, Japanese (Sushi, Fuji, etc.), Russian (Vodka, Moscow, etc.) and other languages that we knew each other.
It was tiring but quite interesting and I learned a lot. If I get another chance, I’d love to go and see them again.